欢迎来到赟璨课程平台
问题答疑
精品课程
全部课程
公开课
云课直播
新闻公告
数图资源
智汇大讲堂
更多
精品课程
全部课程
公开课
云课直播
新闻公告
数图资源
智汇大讲堂
扫码下载Android
扫码下载iOS
教师登录
学生登录
精品课程
全部课程
公开课
云课直播
新闻公告
数图资源
智汇大讲堂
教师登录
学生登录
首页 - 课程列表 - 课程详情
返回
俄汉翻译理论与实践
课程类型:
选修课
主讲教师:
课程来源:
建议学分:
0.00分
课程编码:
chmk000472
课程介绍
课程目录
教师团队
{1}--翻译概论
s
[1.1]--1.1汉俄翻译史_1_batch
(9分钟)
s
[1.2]--1.2俄汉翻译史_batch
(11分钟)
s
[1.3]--1.3翻译的定义_batch
(8分钟)
s
[1.4]--1.4翻译的类型_batch
(9分钟)
{2}--翻译标准
s
[2.1]--2.1“信、达、雅”_batch
(10分钟)
s
[2.2]--2.2等值性_batch
(12分钟)
{3}--翻译方法
s
[3.1]--3.1直译和意译_batch
(9分钟)
s
[3.2]--3.2归化和异化_batch
(7分钟)
{4}--翻译技巧
s
[4.1]--4.1增词法与减词法_batch
(12分钟)
s
[4.2]--4.2词类转换_batch
(11分钟)
s
[4.3]--4.3句子成分的转换_batch
(10分钟)
s
[4.4]--4.4拆句法与合句法_batch
(9分钟)
s
[4.5]--4.5移位法_batch
(9分钟)
{5}--第五章词语的翻译
s
[5.1]--5.1汉俄实词对比与翻译技巧_batch
(15分钟)
s
[5.2]--5.2无等值词及翻译方法_1_batch
(11分钟)
s
[5.3]--5.3专有名_1_batch
(13分钟)
s
[5.4]--5.4术语_batch
(11分钟)
s
[5.5]--5.5成语_batch
(11分钟)
s
[5.6]--5.6数词_1_batch
(14分钟)
{6}--文本类型与翻译策略
s
[6.1]--6.1报刊政论语体-上_batch
(9分钟)
s
[6.2]--6.2报刊政论语体(下)_batch
(14分钟)
s
[6.3]--6.3口语语体_batch
(12分钟)
s
[6.4]--6.4公文事务语体(上)_batch
(12分钟)
s
[6.5]--6.5公文事务语体(下)_batch
(12分钟)
s
[6.6]--6.6文艺语体(上)_batch
(10分钟)
s
[6.7]--6.7文艺语体下_batch
(12分钟)
s
[6.8]--6.8科技语体上_batch
(13分钟)
s
[6.9]--6.9科技语体下_1_batch
(14分钟)
{7}--口译
s
[7.1]--7.1译前准备_batch
(6分钟)
s
[7.2]--7.2联络陪同翻译_batch
(9分钟)
s
[7.3]--7.3交替传译_batch
(11分钟)
s
[7.4]--7.4翻译速写_batch
(7分钟)
s
[7.5]--7.5同声传译_batch
(11分钟)
{8}--翻译难点
s
[8.1]--8.1翻译的假朋友_batch
(7分钟)
s
[8.2]--8.2文化空缺_batch
(7分钟)
s
[8.3]--8.3翻译的职业道德_batch(1)
(9分钟)